Ingame-Wortwahl und Sprache
#81
Sobald eine andere Sprache oder in Dialekten, die nicht jeder verstehen kann in einer Gruppierung gesprochen wird und man automatisch ausgeschlossen wird, wenn man dazu nicht befähigt ist, bin ich extremst (!) dagegen und würde mich bewusst von den Mitspielern dieser Gruppierung fern halten.

Würde Latein die gebräuchliche Kirchensprache sein, dann wäre ich auch sofort raus bei den Mithraspriestern. Ich hab keinen Bock eine Sprache oder einen Dialekt zu lernen, nur damit ich das spielen kann, worauf ich Lust habe.
[Bild: ERx9yP6nHD.jpg]
Zitieren
#82
Hola

Ich denke, dies wird sich Ingame von selbst entwickeln(z.B. Verbrechergeheimsprache. Im DSA auch füchsisch genannt. Oder ein anderes Beispiel, der Seefahrer-Akzent). Ich für meinen Teil, werde meinem Char schon sprachliche Eigenheiten verpassen, wenn ich denn darf. Schön wäre natürlich, wenn dies alle Juren gemeinsam machen würden. Für das sind wir ja eine Community.
Zitieren
#83
Hallo,

wir haben einen (bisher internen?) Hintergrund zu den Sprachen. Im Falle der Juren nutzen diese die gleiche Sprache, die auf Amhran gesprochen wird. Natürlich gibt es durchaus einige Unterschiede darin. Primär ist dies der Wortschatz. Die Worte, welche ein Jure kennt, sind auf die Beschaffenheit der Juretai und somit vorallem auch die Jagd ausgelegt.

Nehmen wir ein fiktives Beispiel (ich weiss nicht, welche Tiere es dort genau gibt):
Angenommen in der Juretai gäbe es Wölfe, aber keine Hunde, würde der Jure natürlich das Wort für Hund nicht kennen. Dementsprechend würde er es mit Worten umschreiben, die er kennt. In dem Fall vielleicht "zahmer Wolf" oder "kleiner Wolf".
Ähnlich wie in "Der 13. Krieger", als der Araber gefragt wird ob er Worte malen kann, weil die Nordmänner scheinbar "Schrift/Schreiben" nicht kannten.

Ich hoffe die Information hilft dir!

Liebe Grüsse,
Cerades

"Loss of blood... my only weakness!" - Warlord Khan, Magicka

Ansprechpartner für...
Primär: Probleme mit Administration und Stafflern, Beschwerden über Support
Sekundär: Kampfsystem, Magiesystem
Zuständigkeit: Konzepte, Balancing, Zahlen


28
Zitieren
#84
Danke für die Infos.
Ich habe mir auch noch gedacht, Ich und Du nicht zu verwenden. Z.B. "Ugedai ist damit nicht einverstanden.", oder "Ugedai geht jetzt jagen." Vielleicht sogar: "Ugedai gehen jetzt jagen."

Ich wollte eigentlich auch noch Grussformeln und einzelne Wörter nicht in Deutsch verwenden. (z.B. Ja und Nein, oder Hallo, "Angriff!" und solche Sachen.)
Ich denke, da wird mich niemand aufhängen und hoffe die anderen Juren ziehen nach.

Ich hoffe dies geht natürlich.
Zitieren
#85
Hallo,

generell herrscht bei uns eine gewisse Skepsis beim Ersetzen von z.B. nur einer Grußformel oder Ja/Nein.

Wenn wir nach England oder Amerika in den Urlaub fahren, sagen wir ja auch nicht: "Moin, how are you?" oder "Nein, I don't think so!"
Solche Worte sind die ersten, welche man in einer anderen Sprache lernt.

Dazu kommt natürlich, dass man in der Juretai die gleiche Sprache wie auf Amhran spricht. Es gibt demnach keine zweite Sprache, aus welcher diese Worte stammen könnten.

Liebe Grüsse,
Cerades
"Loss of blood... my only weakness!" - Warlord Khan, Magicka

Ansprechpartner für...
Primär: Probleme mit Administration und Stafflern, Beschwerden über Support
Sekundär: Kampfsystem, Magiesystem
Zuständigkeit: Konzepte, Balancing, Zahlen


28
Zitieren
#86
Hola

Wie handabt Ihr das bei den Galatier?

Danke für die Infos
Zitieren
#87
Bin auch voll für Hochdeutsch. Hat mich letztens erst aufm andren Shard 'nen Nordi auf Dänisch zugetextet. Verstand zwar die hälfte... aber ich find sowas kommt immer was lächerlich, wenn alle deutsch reden und einer aber dann in irgendeine Fremdsprache verfällt. Ähnlich isses mit Dialekten. Da müsste es dann schon konkrete richtlinien geben, damits etwas einheitlicher wirkt.

Gossensprache hingegen is (auch für meinen Char) ein muss. Und wenns nur ein "'nen" statt "einen" is u.ä.

bei namen soll jeder machen wie er denkt, solangs Eigennamen sind und nich "Sir Blackwood Shadow of Doom" oder "Hassan al ibn Abdul"
[Bild: bild,Frey,grau,violett.png]
Zitieren
#88
Ich mag dieses Kauderwelsch auch nicht und Cerades hat auch gut dargestellt wieso. Wenn Galatier z.B. eine andere Sprache haben, dann doch lieber über einen Befehl, der das was sie schreibt für andere nicht lesbar macht. Oder es gibt eben nur eine Sprache in der Welt von Arx Obscura...
Osteuropäische Titel würde ich sehr cool finden, also wenn man von dem üblichen Fürst, Baron, Sir, bla, wegkommt. Das unterstreicht ein bisschen den Flair den man ja scheinbar mit der Wahl des Settings haben möchte.
Zitieren
#89
(25.09.2011, 16:00)Mary Jane schrieb: Prinzipiell bin ich damit einverstanden...

Nur: Ich bin ein Pirat und ich mache, was ich will. Grins
Demnach werde ich mich nicht in Marianne umbenennen (zumindest nicht in Gesocks-Gesellschaft) und ich werd' auch nich' immer deutlich sprechen (natürlich wird's nich' übertrieben, yaharr). 's mag 'n guter Vorsatz sein, aber das hat man einfach nich' in der Hand, würd'ch sagen, liebe Landratten.

Prinzipiell bin ich damit einverstanden...

Nur: Ich bin ein Sith Lord und ich mache, was ich will. Grins
Demnach werde ich mich nicht von Darth Sacliaes auf Sacliaes umbenennen. Der Server scheint ein Setting zu haben und das Charaktere da reinzupassen sollten ist ein netter Vorsatz, aber ich LOL auf eure Stimmigkeit und Atmosphäre.
Zitieren
#90
Ich weiß jetzt natürlich nicht, ob ich da was falsch verstehe, aber für mich klang das eher so, als ob es um den Namen ging.

Wenn der Server eine deutschsprachige Wortwohl hat, ist Mary Jane, halt unpassend.

Ist zumindest meine Meinung.
Zitieren




Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste